诺,简单来看,就是上边这种防寒背心喽。
品目61.02和品目61.01唯一的区别就是品目61.01是男装,品目61.02是女装。
小伙伴们你们发现没,归入这个品目的背心有两个特点:
分别是符合内衣(贴身穿着)的定义、下摆不收紧(也就是下摆没有被捆扎),最常见的例子就是运动背心
诺,也就是这个
那如果是带有束带、罗纹腰带或其他方式收紧下摆的内衣背心该怎么归呢?
我们在文中没有找到线索,但是我们在61.09排除项中找到了这个,那是不是意味着我们可以在那找到线索呢,我们一起去看下
so,带有束带、罗纹腰带或其他方式收紧下摆的背心,应情况归入品目61.01或品目61.10。
那么问题又来了,归入品目61.01的背心很好区分,那么在什么情况下改归入品目61.10呢,
我们一起来看下品目61.10的品目注释吧。
有人就问了,很明显归入品目62.10的背心就是不与品目61.03或品目61.04的男女西服套装配套使用并一起报验的马甲(西服背心)。
真的是这样的吗?小编一开始也是这样想的,后来发现不是这样子,归入品目61.10的背心是有两种的,它们是有不同的含义的。
为什么怎么说呢?且听小编慢慢到来。
小编产生这个想法是因为了看到了马甲(背心)、马甲(西服背心)这两个词组,小编就在想这两个词的意思会不会是不同的呢?
为了佐证小编的想法,小编翻阅了英文版的品目注释。
小编注意到,马甲(背心)和马甲(西服背心)的英文单词都是waistcoat,那为什么相同的单词海关会有不同的翻译呢?
肯定是有原因的,为了解决小编的疑虑,小编动用了维基百科这个工具,维基的结果是这样的:
A waistcoat is a sleeveless upperbody garment.
It is usually worn over a dress shirt and necktie and below a coat as a part of most men's formal wear.
推荐资讯